聯合國難民署表示,越來越多移民跨越地中海前往歐洲,他們處境危險需要各界採取行動援助。
Más y más inmigrantes cruzaron el Mar Mediterráneo a Europa,
era peligroso y necesitaban ayuda, según la Agencia de Naciones Unidas para los
Refugiados (ACNUR).
聯合國難民署對BBC表示,利比亞外海難民船翻覆事件仍然有大約400人失蹤。
La ACNUR dijo a la BBC que el naufragio de Libia dejó unas
400 personas desaparecidas.
翻船事故中百餘名獲救者今天將抵達意大利西西里島。
Las 100 personas rescatadas en el accidente llegarán hoy a
la Isla de Sicilia.
利比亞海岸防衛隊表示,本周晚些時候還會有更多人試圖橫渡地中海到歐洲。
Más gente tratará de cruzar el Mediterráneo a los países
europeos más tarde en la semana, destacó el Guardacosta libio.
最近幾年,成千上萬移民因為躲避非洲和中東地區的貧窮和戰亂問題而冒險渡海前往歐洲。
Durante los últimos años, debido a escapar de la pobreza y
las guerras en la región norteafricana y del Medio Oriente, miles de migrantes
se han arriesgado a cruzar el Mediterráneo a Europa.
就在這幾天之內,已經有將近10,000人被救起,而與此同時還有更多艘移民船前往意大利海岸。
En los últimos días, se ha rescatado casi 10.000 personas, a
la misma vez, cada vez más barcos inmigratorios alcanzan a la costa italiana.
意大利內政部已經指示各地官員凖備好收容難民,其中有很多是兒童。
El ministerio de interior italiano había dictado a los
oficiales locales que se prepararan para asilar a los refugios. La mayoría de
ellos son niños.
聯合國官員說,今年起已經有超過500人在渡海過程中死亡,比去年同期間死亡人數多30倍。
"Más de 500 víctimas murieron este año cuando cruzaban
el mar, comparado con el mismo periodo del año pasado", manifestó un
funcionario de la ONU.